首页 > 论文 > 毕业论文 > 英语参考文献怎么翻译成英文,怎样翻译英文文献

英语参考文献怎么翻译成英文,怎样翻译英文文献

来源:整理 时间:2023-08-08 13:58:53 编辑:八论文 手机版

1,怎样翻译英文文献

去在线翻译吧! Google在线翻译: http://translate.google.com/translate_t Yahoo在线翻译: http://fanyi.cn.yahoo.com/translate_txt 金桥在线翻译: http://www.netat.net/

怎样翻译英文文献

2,参考文献中中文文献怎么来翻译成英文

中文文献如果有英文版翻译的话以出版的英文翻译为准,没有的话就自己翻符合语法就行。作者用拼音,重点是格式吧,参考文献的格式是要求最重要的。
毕业设计的英文翻译有两类 第一种,是将毕业实际中的摘要用英文进行翻译 第二种,是自己找一篇与毕业设计相关的论文,将它翻译为英文,翻译的时候可以用专业的翻译工具。

参考文献中中文文献怎么来翻译成英文

3,英语文献翻译

是不是来自这儿的论文? http://www.springerlink.com/content/pv435577378688q8/ 这篇蛮学术的,得差点资料,所以一时半会回复不了你。这个资料翻译很急吗? 要是不急的话,我周末的时候用补充回答给你翻译出来。成吗? 嗯嗯,祝节日开心嘿~^O^
  我们的方法procedurewith环境敏感服务的例子就是通知场景用户接到一通电话。我们决定这个例子的目标,选择和标准(表1)。按照程序的用户创造了层次分析法和层次结构的标准。第一,用户的重要性程度的标准,推导出两两比较方法,通过。在这个案例中,用户决定哪一个标准的通知应强调的电话。接着,用户选择的重要度的推导出通过两两比较方法。例如,用户比较方案的时候、他是那一个的选择(设备)应该强调它的视角,对用户的味道。在这个例子中,用户的推导出重要程度如图1。此外,在引入dynamically-changed背景资料、语境因素可以被添加到这个层次分析法(AHP)。动态变化的背景数据转化成最重要程度的指标,并引入层次分析法(AHP)表达。这个表达式    X =[WT1 WT2。.WTn],。    那里的重要度计算的目标X的重要程度乘以替代。.WTn WT2[WT1、重要性程度的指标),dynamically-changed语境数据吗

英语文献翻译

4,英语文献翻译 谢谢

我们占了一个上下文感知的服务方案是要在接到通知电话用户为例方法程序。我们确定这个例子中的目标,选择和标准(见表1)。按照层次分析法程序的规定,用户创建的标准和替代品的层次结构。首先,用户通过两两比较法得出的准则的重要性程度。在这种情况下,用户确定哪些标准之一应通知要求强调。接下来,用户通过两两比较法得出的替代方法的重要程度以及。例如,用户比较选择,其中的替代品(设备)1应该从装修的角度强调它给用户的口味。在这个例子中,用户派生的重要性,如图所示度。 1。此外,引入动态,变化范围内的数据,背景因素可以被添加到层次分析法。在动态变化中的数据转换为标准的重要程度,并引入层次分析法的表达。该表达式给出 X = [WT1基因WT2。 。 。WTn]连续,如该目标的重要性程度,X是由计算机替代品的重要性程度乘以[WT1基因WT2。 。 。WTn],重要程度的标准W和动态,改变了三方面数据
我们占了方法是通知接受电话的用户一个上下文明白的服务情景的例子。 我们确定了这个例子的目标、选择和标准(表1)。 与AHP的做法符合,用户创造标准和选择的一个阶式结构。 首先,用户用比较方法成对地获得重要性程度标准。 在这种情况下,用户确定应该为通知电话强调哪个标准。 其次,用户用比较方法成对地获得重要性程度选择。 例如,用户比较选择,哪个选择(设备)应该从配件的观点强调对用户的口味。 另外在本例中,用户获得重要性程度如与介绍动态被改变的上下文数据的图1.所显示,上下文因素可以增加到AHP。 动态地被改变的上下文数据被转换成重要性程度标准,并且介绍入AHP表示。 给表示 X = [WT1 WT2。 .WTn] CW, 那里目标x的重要性程度通过乘计算以重要性程度选择[WT1 WT2。 .WTn],重要性程度标准W和动态被改变的上下文数据C。

5,英文文献翻译

水工建筑物施工中的地区气候国家标准严格GOST 4795至68年水利工程建设的具体要求工业防腐涂料具有高隔热、防水性能同时在变量的水位区结构。隔热 防水涂料的基础上的这种传统的沥青胶泥材料和轻质沥青 混凝土w
In the construction of hydraulic structures in regions with a rigorous climate the State Standard GOST 4795- 68 for hydraulic engineering concrete calls for the construction of protective coatings having simultaneously high heat-insulating and waterproofing properties in the variable water-level zones of the structures. Heat-insulating and waterproofing coatings on a base of such traditional materials as mastic asphalts and lightweight asphaltic concretes with protective enclosures of metal and wood are finding use in hydraulic construction practice in the USSR[1-4]. 根据国家标准GOST 4795- 68对水利工程混凝土的要求,在严酷气候的区域建设水利设施,必须在设施结构水位变化的区域建造一个隔绝高温及防水的保护层。在苏联的水利建设通常所使用的隔热及防水层的传统基础材料是涂以沥青砂胶及轻型沥青混凝土的金属与木材防护罩[1-4]。 However, the considerable weight (150-500 kg/mZ), labor requirements, and installation of numerous anchor bolts for securing the traditional insulating and waterproofing materials on the surfaces being protected stimulated the search for new types of protective coatings. 然而,鉴于其相当的重量(150-500 kg/mZ)和需要大量的劳动力,而且,为了稳固防护面的传统隔热及防水材料,还需要安装许多锚定螺杆,这些缺点激发了寻求新型保护层的研究。 One such new type of insulating and waterproofing coating is foamed epoxy, developed in the research department of the All-Union Planning, Surveying and Research Institute (Gidroproekt). The principal material is foamed epoxy- a foamed plastic on a base of epoxy resins produced on the site by simple mixing of the basic components in given ratios and sequence [5-6]. Low-density foamed epoxies have high heat-insulating and waterproofing properties and good adhesion to concrete, as a consequence of which the insulating-waterproofing coatings on their base are of small weight (8- I0 kg/m 2) and require few anchor bolts for securing. 由勘测与科学研究学院,全盟策划(水利项目)研究部所开发的泡沫环氧树脂是其中的一种新型隔热与防水涂层。主要材料就是泡沫环氧树脂;这是将基本成分按比例及顺序在现场简单混合而成的一种基于环氧树脂的泡沫塑料[5-6]。低密度的泡沫环氧树脂拥有隔绝高温与防水性能以及与混凝土有很好的粘结度,因此以其为基础的隔热与防水层的重量很轻(8- I0 kg/m 2),而且需要稳固的锚定螺杆数量也很少。 The experience of using the foamed epoxy insulating-waterproofng coating on the Gorky hydroelectric station,Kislaya-Guba tidal power plant and the No. 2 hydrodevelopment on the Moscow Canal showed that its use is economically justified only in the case of constructing the structures by the buildup method, when the weight of the insulating-waterproofing material is decisively significant, or in the case of constructing hydrodevelopments in remote and hard to reach regions, where the transportation expenses are great [7]. Therefore, the need arose to perfect the foamed epoxy insulating-waterproofng material from an economic standpoint. 通过高尔基水电站、吉斯拉亚-库巴潮力发电厂及莫斯科运河的第2号水利开发站的使用经验显示,只有使用组合方式建设的水利设施结构,当隔热与防水材料的重量成为重要关键时,或者建于偏僻及难以到达地区,运输费用昂贵的水利开发站,采用这种泡沫环氧树脂的隔热与防水材料才能显示出它的经济性[7]。因此,从经济的角度,改善这种材料成本的需要应运而生。 【英语牛人团】
水工建筑物施工中的地区气候国家标准严格GOST 4795至68年水利工程建设的具体要求工业防腐涂料具有高隔热、防水性能同时在变量的水位区结构。隔热 防水涂料的基础上的这种传统的沥青胶泥材料和轻质沥青 保护性外壳石粉掺量下的金属和木头正在寻找用于液压施工实践 俄[1]。然而,相当大的重量(150-500公斤/ mZ),劳动力需求和安装的众多锚栓的寻找传统的绝缘及防水材料表面的刺激而被寻找新类型的保护涂层。 这样的一个新型的隔热和防水涂料发泡,研究环氧树脂研究部门的All-Union规划、测量和研究所(Gidroproekt)。主要材料是 泡沫塑料发泡环氧-对环氧树脂的生产基地在现场通过简单的混合的基础 在给定的比率以及序列组件[6]。 低密度泡沫环氧树脂具有较高的隔热、防水性能和良好的附着力 混凝土,因此,在他们的基地insulating-waterproofing涂料具有较小的重量(8 - 10公斤/米2),需要一些锚栓的保证。 使用泡沫的经验环氧insulating-waterproofng等水力高尔基 车站。Kislaya-Guba潮汐电站,2号hydrodevelopment运河上显示其莫斯科 只有在经济上合理使用的情况下,通过构建结构的组成方法,当的重量 insulating-waterproofing决定性的重要材料,或如构建hydrodevelopments 远程和难以接触的区域,而交通费用都是伟大的[7]。因此,需要完善起来insulating-waterproofng发泡环氧树脂材料从经济学的观点。
楼主你好: 大致的翻译是:(大致与其行相对应) 在水工建筑物中有严格的气候变化的国家标准GOST 4795地区建设 - 液压工程的有在变量水位区的结构同时高隔热和防水性能的防护涂层建设的具体要求68。隔热 作为一个轻量级的沥青和沥青玛蹄脂等传统材料和防水涂料基地 与金属和木材防护罩混凝土发现在液压建设实践中的运用 苏联[1-4]。然而,相当重(150-500公斤/ MZ),劳动力需求,以及众多为确保地脚螺栓安装在表面上的传统的绝缘和防水材料的保护刺激了新类型的防护涂料搜索。 一个这样的新型绝缘和防水涂料是环氧发泡,开发了全联盟的规划研究部门,测量及都市研究所(Gidroproekt)。主要材料 发泡环氧树脂上的网站上产生的简单的基本混合环氧树脂基发泡塑料 在给定的比例和顺序组成部分[5-6]。 低密度发泡环氧树脂具有高隔热和防水性能和良好的附着力 混凝土,因此在他们的基地,其中的绝缘,防水涂料的小重量(8是 - I0公斤/米2),并要求为保证数地脚螺栓。 在使用上的高尔基水电站的发泡环氧树脂绝缘,waterproofng涂层经验 站。 Kislaya,古坝潮汐电站和2号在莫斯科运河hydrodevelopment表明,其 在经济上是合理的使用只有在建设的建设方法的结构情况下,当重 的绝缘,防水材料果断显着,或在建设hydrodevelopments案 偏远和难以到达的地区,那里的交通费用是巨大的[7]。因此,在必要时完善发泡环氧树脂绝缘,waterproofng从经济的角度来看的材料。 其实网上有很多翻译的软件,像谷歌在线翻译、有道、灵格斯等都是很不错的,建议你看看,综合一下,会是你翻译的内容更加漂亮!! 最后望你采纳哈…………
译文:在苛刻气候地区的水利设施建造中,水力工程混凝土国家标准(俄罗斯国家标准4795-68),要求防护涂料的结构 在不同的水准液面的建筑物区域中(必须)同时具有高绝热性能和高防水性能。绝热涂料和防水涂料以传统物质诸如沥青砂胶和轻质柏油沥青混凝土为基准材料,并带有金属和木材防护壳(体),这些涂料目前正用于苏维埃社会主义共和国联盟[1-4]的水力建筑实践中。然而,(由于)(a)重量过大(150-500 kg/m2), ,(b) 劳动力的需求, 和(c)为了固定防护面上的传统绝缘材料和防水材料 需要安装大量的地基螺栓,(这三种原因将)促进(人们)研究新型防护材料。这样的一种新型绝缘及防水涂料就是泡沫(状)环氧基树脂,这种树脂是由全盟策划勘测与科学研究学院水利项目研究部 研发的。其最主要的材料就是泡沫状环氧基树脂-----基本成分是环氧树脂的泡沫塑胶,该塑胶可以现场制作,制作方法是:只要把这些材料的基本成分按给定的比例和顺序[5-6]给予混合即可。低密度泡沫环氧树脂具有很高的绝热性能和防水性能,并对混凝土具有良好的粘合力,由于这个原因,基础面上的绝缘防水涂料的重量是很轻的(8--10公斤/平方米) 因而几乎不需要使用起固定作用的地基螺栓。(经验:) 在(a)高尔基(Gorky)水力发电站, (b) Kislaya-Guba (俄罗斯的一个发酵海湾地名)潮力发电站,和(c)莫斯科运河第2水力开发(电)站,都有使用泡沫环氧树脂绝缘防水涂料的经历,经历表明,使用这种(树脂绝缘防水)涂料很经济很合理,尤其是在下列两种情况下更经济更合理:(a) 当绝缘防水材料的重量起着决定性的作用时,而且又要通过聚积组合的方法来建造(水力)结构,或(b) 在遥远的而且难以达到的地区(其运输费用极其昂贵[7])建造水力发电站。 因此,从经济的观点来看,改善或完美这种泡沫环氧树脂绝缘防水材料的需要 便 应运而生。 解释:加上(a), (b), (c) ....虽然是原文没有的,但是很有助于读者的理解;科技英语的翻译应该极力直译,放心译文,敬请采纳。
文章TAG:英语参考文献怎么翻译成英文英语参考参考文献

最近更新